th_tn/act/21/05.md

1.3 KiB

เมื่อพวกเราอยู่ที่นั่นหลายวันแล้ว

นี่เป็นการพูดถึงวัน ราวกับว่า วันเป็นของใช้ที่คนสามารถใช้จ่ายได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อครบเจ็ดวันแล้ว" หรือ "เมื่อถึงเวลาที่จะต้องไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พวกสาวก

คำว่า "พวกสาวก" หมายถึงพวกผู้เชื่อจากเมืองไทระ

กล่าวอำลาซึ่งกันและกัน

"บอกลากันและกัน"

คุกเข่าลงอธิษฐานที่ชายหาด

นี่เป็นธรรมเนียมปฏิบัติในการคุกเข่าลงในขณะที่อธิษฐาน นี่เป็นสัญลักษณ์ของความถ่อมใจต่อหน้าพระพักตร์พระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)