2.9 KiB
ข้อมูลทั่วไป
เรื่องราวของเปาโลกับบารนาบัสในเมืองอิโคนียูมยังคงดำเนินต่อไป
ในเมืองอิโคนียูม
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหตุการณ์อย่างเดียวกันได้เกิดขึ้นในเมืองอิโคนิยูม
แต่พวกยิวที่ไม่เชื่อฟังได้ยุยงพวกต่างชาติให้คิดร้ายต่อพวกพี่น้อง
"แต่พวกยิวที่ไม่เชื่อฟังได้เปลี่ยนจิตใจของพวกคนต่างชาติให้เกลียดชังผู้เชื่อ"
ในเมืองอิโคนียูมที่
ความหมายที่เป็นไปได้ ในที่นี้ คือ 1) "เหตุการณ์นี้ได้เกิดขึ้นในเมืองอิโคนิยูมที่" หรือ 2) ในเมืองอิโคนิยูม อย่างที่เคยเป็นมา
กล่าวเกี่ยวกับทางนั้น
"กล่าวอย่างมีพลังมาก" มันอาจจะชัดเจนมากขึ้นที่จะกล่าวว่า พวกเขากล่าวเรื่องราวเกี่ยวกับพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กล่าวเรื่องราวเกี่ยวกับพระเยซู อย่างมีพลังมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
พวกยิวที่ไม่เชื่อฟัง
นี่หมายถึงพวกยิวบางส่วนที่ไม่เชื่อเรื่องราวเกี่ยวกับพระเยซู
ได้ยุยงพวกต่างชาติ
ทำให้พวกต่างชาติโกรธ เป็นการพูดราวกับว่าเป็นการกวนน้ำให้ขุ่น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
พวกต่างชาติให้คิดร้าย
ในที่นี้ คำว่า "ให้คิด" หมายถึงคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกต่างชาติ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
พวกพี่น้อง
ในที่นี้ "พวกพี่น้อง" หมายถึง เปาโลกับบารนาบัสและผู้เชื่อใหม่