th_tn/act/13/32.md

4.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ข้อความที่ยกมาครั้งที่สองในที่นี้มาจากผู้เผยพระวจนะอิสยาห์

ดังนั้น

คำนี้เป็นเครื่องหมายว่า มีเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น เนื่องมาจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้ ในกรณีนี้ เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้คือ พระเจ้าทรงทำให้พระเยซูเป็นขึ้นมาจากความตาย

พระสัญญาที่พระเจ้าได้ทำไว้กับบรรพบุรุษของพวกเรา

"พระสัญญาที่พระเจ้าทรงได้ทำไว้กับบรรพบุรุษของเรา"

พระเจ้าทรงทำให้พระสัญญาเหล่านี้สำเร็จ

"พระเจ้าทรงทำให้พระสัญญาเหล่านี้สำเร็จ"

เพื่อเราผู้เป็นลูกหลานของพวกเขา

"เพื่อเราผู้เป็นลูกหลานของบรรพบุรุษของเรา" เปาโลยังคงพูดกับพวกยิวและพวกคนต่างชาติที่เปลี่ยนศาสนาในธรรมศาลาที่เมืองอันทิโอกแคว้นปิสิเดีย คนเหล่านี้เป็นบรรพบุรุษของพวกยิวทางฝ่ายเนื้อหนัง และเป็นบรรพบุรุษฝ่ายวิญญาณของผู้ที่เปลี่ยนศาสนา

ในการทำให้พระเยซูทรงเป็นขึ้นมามีชีวิต

"โดยการทำให้พระเยซูทรงเป็นขึ้นมาจากความตาย"

เรื่องนี้ได้เขียนไว้

"ความจริงนี้ได้เขียนไว้"

ถึงความจริงที่พระเจ้าทรงทำให้พระองค์เป็นขึ้นมาจากความตายเพื่อที่พระกายของพระองค์จะไม่เน่าเปื่อย พระองค์ตรัสดังนี้

พระเจ้าได้ตรัสถ้อยคำเหล่านี้เกี่ยวกับการทำให้พระเยซูเป็นขึ้นมาจากความตาย เพื่อที่พระกายของพระเยซูจะไม่เน่าเปื่อยไป

บรรพบุรุษของเรา

"บรรพบุรุษของเรา" เปาโลยังคงพูดกับพวกยิวและพวกคนต่างชาติที่เปลี่ยนศาสนาในธรรมศาลาที่เมืองอันทิโอกแคว้นปิสิเดีย คนเหล่านี้เป็นบรรพบุรุษของพวกยิวทางฝ่ายเนื้อหนัง และเป็นบรรพบุรุษฝ่ายวิญญาณของผู้ที่เปลี่ยนศาสนา

ให้พระองค์เป็นขึ้นมาจากความตาย

"โดยการทำให้พระเยซูมีชีวิตอีก"

เรื่องนี้ได้เขียนไว้ในพระธรรมสดุดีบทที่สอง

"ความจริงนี้ได้เขียนไว้ในพระธรรมสดุดีบทที่สอง"

บุตร..บิดา

นี่เป็นคำเรียกชื่อที่สำคัญที่อธิบายถึงความสัมพันธ์ระหว่างพระเยซูกับพระบิดา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

จากความตาย

วลี "ผู้ที่ตายแล้ว" หมายถึงคนที่ตายแล้ว การเป็นขึ้นมาจากคนที่ตายแล้ว หมายความว่า การกลับมามีชีวิตอีก

พระพร...มั่นคง

"พระพรที่แน่นอน"