2.5 KiB
ข้อมูลทั่วไป
ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ให้ข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับผู้หญิงที่ชื่อทาบิธา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ข้อความเชื่อมโยง
ลูกายังคงดำเนินเรื่องนี้ต่อไปด้วยเหตุการณ์ใหม่เกี่ยวกับเปโตร
สาวก
คนที่เชื่อในพระเยซูและประพฤติตามคำสอนของพระองค์ ได้ชื่อว่าเป็นสาวกของพระเยซู
ทาบิธา ที่แปลว่า "โดรคัส"
ทาบิธา เป็นชื่อของนางในภาษาอาราเมค และ โดรคัส เป็นชื่อของนางในภาษากรีก ทั้งสองชื่อมีความหมายว่า "ละมั่ง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชื่อของนางในภาษากรีกคือโดรคัส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ทำงานที่ดีไว้มากมาย
"ทำสิ่งที่ดีไว้มากมาย"
ในเวลานั้น
นี่หมายถึงเวลาที่เปโตรอยู่ในเมืองยัฟฟา ประโยคนี้สามารถแปลใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในเวลาที่เปโตรอยู่ใกล้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
มี
วลีนี้ใช้เพื่อเป็นเครื่องหมายของการขึ้นตอนใหม่ของเรื่องราวนี้" ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
อาบน้ำศพเธอ
นี่เป็นการชำระล้างเพื่อเตรียมฝังศพนาง
เอาไปวางไว้ในห้องชั้นบน
นี่เป็นการวางศพไว้ชั่วคราวระหว่างพิธีการฝังศพ