th_tn/act/07/09.md

2.4 KiB

บรรพบุรุษ

"พวกบุตรของยาโคบที่มีอายุมากกว่า" หรือ "พวกพี่ชายของโยเซฟ"

มีใจอิจฉา

"มีความอิจฉา" ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความอิจฉาทำให้บรรพบุรุษ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

ขายเขาไปยังประเทศอียิปต์

พวกยิวรู้ว่าบรรพบุรุษของพวกเขาขายโยเซฟไปเป็นทาสในประเทศอียิปต์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขายท่านไปเป็นทาสในประเทศอียิปต์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

แต่พระเจ้า

คำนี้จะฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น ที่จะพูดว่า "แต่พระเจ้า" ต่อผู้ฟัง

สถิตกับเขา

วลีนี้เป็นสำนวนที่หมายถึงการช่วยคนใดคนหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงช่วยท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

เหนือประเทศอียิปต์

คำนี้หมายถึงประชาชนของประเทศอียิปต์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เหนือประชาชนทุกคนของประเทศอียิปต์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ทุกอย่างในพระราชสำนักของพระองค์

คำนี้หมายถึงทรัพย์สมบัติของท่านทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกอย่างที่ท่านเป็นเจ้าของ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)