th_tn/3jn/01/13.md

2.4 KiB

ข้อมูลทั่วไป

นี่คือส่วนปิดท้ายของจดหมายที่ยอห์นเขียนถึงกายอัส ยอห์นได้กล่าวปิดท้ายจดหมายในส่วนนี้และจบด้วยคำทักทาย

ข้าพเจ้าไม่ปรารถนาที่จะเขียนสิ่งเหล่านี้ถึงท่านด้วยปากกาและ​น้ำ​หมึก​

ยอห์นไม่ปราถนาที่จะเขียนสิ่งเหล่านี้เลย ทั้งนี้ยอห์นไม่ได้หมายความว่าเขาจะเขียนถึงสิ่งเหล่านี้โดยใช้สิ่งอื่นที่ไม่ใช่ปากกาและหมึก

ข้าพเจ้า​หวัง​ว่า​จะ​ได้​พบ​ท่าน​ใน​เร็วๆ นี้

ยอห์นต้องการไปเยี่ยมเขา แต่ยอห์นไม่รู้แน่นอนว่าเขาจะสามารถไปได้เมื่อไหร่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าวางแผนที่จะมาหาท่าน" หรือ "ข้าพเจ้าต้องการมาหาท่าน"

​ต่อ​หน้า

คำว่า "ต่อหน้า" ในที่นี้เป็นสำนวนที่มีความหมายว่า "ส่วนตัวโดยตรง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ส่วนตัวโดยตรง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ขอ​สันติ​สุข​จง​มี​แก่​ท่าน

"ขอพระเจ้าประทานสันติสุขแก่ท่าน"

เพื่อนๆ ​ฝาก​คำทักทาย​มายัง​ท่าน

"บรรดาเพื่อนที่นี่ฝากทักทายท่าน"

ขอ​ฝากทำทักทายมายังเพื่อนๆ ตามชื่อ

"ฝากทักทายบรรดาผู้เชื่อแต่ละคนที่นั่นแทนข้าพเจ้า"