th_tn/2sa/20/12.md

1.6 KiB

อามาสาก็นอนจมกองเลือดของตัวเอง

"อามาสานอนเกลือกกลิ้งอยู่ในกองเลือดของเขา" อามาสาอาจจะยังมีชีวิตอยู่และกลิ้งเกลือกในกองเลือดของเขา แต่เขาอาจจะตายแล้วในเวลานี้ มันได้ถูกอธิบายในลักษณะนี้เพื่อแสดงให้เห็นว่าศพของเขาดูน่าสยดสยองอย่างไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อามาสานอนตายในกองเลือดของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

พวกทหารทั้งสิ้นได้ยืนนิ่งอยู่...ผ่านมาก็ยืนนิ่งอยู่

คำกล่าวนี้หมายความว่าพวกเขาหยุดเดินและจ้องมองที่ศพของอามาสา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนทั้งปวงก็ยืนนิ่งจ้องมองศพของอามาสา ... ผ่านเขาก็ยืนนิ่งจ้องมองที่ศพของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

เขาก็ย้ายอามาสา

"เขาก็ย้ายศพของอามาสา"