th_tn/2sa/14/13.md

1.6 KiB

เหตุใดพระองค์ทรงดำริอย่างนี้ต่อประชาชนของพระเจ้า?

ผู้หญิงคนนี้ถามคำถามเชิงโวหารที่ไม่ต้องการคำตอบนี้เพื่อตำหนิดาวิดในการที่พระองค์ทรงปฏิบัติต่ออับซาโลม คำถามนี้สามารถเขียนเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่พระองค์เพิ่งจะตรัสแสดงให้เห็นว่าพระองค์ทรงกระทำผิด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

กษัตริย์ทรงเป็นเหมือนบางคนที่มีความผิด

ผู้หญิงคนนี้เปรียบเทียบกษัตริย์กับคนที่ทำความผิดเพื่อให้ความเห็นว่าพระองค์ทรงผิดที่ไม่ได้ตรัสเรื่องนั้นโดยตรง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กษัตริย์ได้ประกาศว่าพระองค์มีความผิด"

พระราชบุตรผู้ถูกเนรเทศ

"พระราชบุตรของพระองค์ผู้ที่ถูกเนรเทศ"