th_tn/2sa/14/10.md

1.3 KiB

กล่าวอะไรแก่เจ้า

ในที่นี้ การพูดข่มขู่ ถูกพูดถึงเหมือนกับการพูดทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข่มขู่เจ้า" หรือ "พูดข่มขู่เจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

เขาจะไม่แตะต้องเจ้าอีกเลย

ในที่นี้ ดาวิดตรัสถึงคนที่จะไม่ข่มขู่หรือทำร้ายเธอ โดยทรงบอกว่าคนนั้นจะไม่แตะต้องเธอ ซึ่งบอกเป็นนัยว่าดาวิดจะไม่ทรงยอมให้คนที่ข่มขู่เธอจะรบกวนเธออีก ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถกล่าวให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำให้แน่ใจว่าเขาจะไม่ข่มขู่เจ้าอีก" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])