th_tn/2sa/11/17.md

1.1 KiB

มีทหารบางคนของดาวิดล้มตาย

คำว่า "ล้มลง" เป็นวิธีพูดที่สุภาพที่หมายถึงพวกทหารได้ถูกฆ่าตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกทหารของดาวิดถูกฆ่าตาย" หรือ "พวกเขาฆ่าบางคนของพวกทหารของดาวิด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

และอุรียาห์คนฮิตไทต์ก็ถูกฆ่าตายที่นั่นด้วย

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "รวมทั้งอุรียาห์คนฮิตไทต์" หรือ "และพวกคนของเมืองนั้นก็ฆ่าอุรียาห์ด้วย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)