th_tn/2ki/13/11.md

2.1 KiB

พระองค์ได้ทรงทำสิ่งชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระยาห์เวห์

ในที่นี้ "สายพระเนตร" ใช้แทนความคิดหรือการตัดสินของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ได้ทรงทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงถือว่าเป็นสิ่งชั่วร้าย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระองค์ไม่ได้ทรงหันหนีจากบาปทั้งสิ้นของเยโรโบอัม

การหยุดทำบาปถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพระองค์ได้ทรงทิ้งบาปไว้ข้างหลัง สามารถระบุได้ในรูปที่เป็นบวก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เยโฮอาชไม่ทรงหยุดที่จะทำบาปเช่นเดียวกับเยโรโบอัม" หรือ "เยโฮอาชได้ทรงยังคงทำบาปเช่นเดียวกับเยโรโบอัม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

นำอิสราเอลให้ทำบาปด้วย

"ซึ่งเยโรโบอัมได้ทรงทำให้อิสราเอลทำบาป"

ได้ทรงดำเนินในบาปนั้น

พูดถึงความบาปเหมือนกับว่าพระองค์ทรงกำลังดำเนินไปตามเส้นทางบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่เยโฮอาชได้ทรงยังคงทำบาปเดียวกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)