th_tn/2ki/08/24.md

1.7 KiB

เยโฮรัมจึงได้ทรงล่วงหลับไปและพักสงบอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์

ในที่นี้ "ได้ทรงล่วงหลับไป" เป็นวิธีที่สุภาพในการอ้างถึงคนที่กำลังจะตาย หลังจากที่พระองค์ได้ทรงสิ้นพระชนม์ พระศพของพระองค์ได้ถูกฝังในที่เดียวกับศพของบรรพบุรุษของพระองค์ วลี "ได้ฝัง" สามารถแปลได้ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เยโฮรัมได้ทรงสิ้นพระชนม์เหมือนดังบรรพบุรุษของพระองค์ที่ได้ตาย และพวกเขาก็ได้ฝังพระองค์ไว้กับพวกบรรพบุรุษของพระองค์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

แล้วอาหัสยาห์พระราชโอรสของพระองค์ได้ขึ้นครองราชย์แทน

"แล้วอาหัสยาห์โอรสของเยโฮรัมได้ทรงเป็นกษัตริย์หลังจากที่พระองค์ได้ทรงสิ้นพระชนม์"