th_tn/2co/05/13.md

2.7 KiB

ความรักของพระคริสต์ได้ควบคุมพวกเรา

"ความรักของพระคริสต์มีเพื่อเรา กระตุ้นเรา"

ทุกคนจึงได้ตาย

"ตายเพื่อทุกคน"

พระคริสต์ทรงสิ้นพระชนม์เพื่อคนทั้งปวง

พระคริสต์สิ้นพระชนม์เพื่อทุกคน

เพื่อตัวเอง

คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อความพอใจในความบาปของพวกเขาเอง"

และทรงเป็นขึ้นมาแล้ว

"และทรงเป็นขึ้นมาอีกครั้ง"

ถ้าพวกเราประพฤติอย่างคนเสียสติ...ถ้าพวกเราประพฤติอย่างคนมีสติ

เปาโลกำลังพูดเกี่ยวกับแนวความคิดที่คนอื่นๆ คิดเกี่ยวกับท่านและผู้ร่วมงานของท่าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าคนทั้งหลายคิดว่าเราเสียสติ...ถ้าคนทั้งหลายคิดว่าเรามีสติ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ความรักของพระคริสต์

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "ความรักของเราเพื่อพระคริสต์" หรือ 2) "ความรักของพระคริสต์เพื่อเรา"

ทรงสิ้นพระชนม์เพื่อคนทั้งปวง

"สิ้นพระชนม์เพื่อคนทั้งปวงทุกคน"

พระองค์ผู้ได้ทรงสิ้นพระชนม์และเป็นทรงเป็นขึ้นมา

คำว่า "พระองค์" หมายถึงพระคริสต์ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระคริสต์ผู้ที่สิ้นพระชนม์และผู้ที่พระเจ้าทรงทำให้เป็นขึ้นมา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)