th_tn/2ch/35/02.md

1.5 KiB

พระองค์ทรงแต่งตั้งบรรดาปุโรหิตในตำแหน่งของพวกเขา

การตั้งพวกปุโรหิตในตำแหน่งเป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับการบอกให้พวกปุโรหิตว่างานไหนที่พวกเขาต้องทำ ผู้อ่านอาจจะต้องเข้าใจว่าโยสิยาห์ทรงบัญชาพวกข้าราชการของพระองค์ให้คำแนะนำทั้งหลายแก่พวกปุโรหิต คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงให้คนบอกพวกปุโรหิตว่าต้องทำงานอย่างไหนบ้าง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ให้พวกเขาปรนนิบัติ

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ปรนนิบัติ" สามารถแปลเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้พวกเขาปรนนิบัติใน" หรือ "ให้รับใช้อย่างดีใน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)