th_tn/2ch/28/09.md

2.3 KiB

โอเดด

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

พระองค์จึงทรงมอบพวกเขาไว้ในมือของพวกท่าน

ในที่นี้คำว่า "มือ" ใช้แทนอำนาจ พระเจ้าทรงทำให้กองทัพของอิสราเอลมีชัยชนะเหนือยูดาห์ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพระเจ้าทรงวางกองทัพของยูดาห์ไว้ในมือของกองทัพของอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงทำให้พวกเจ้ามีชัยชนะเหนือพวกเขา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ท่านทั้งหลายได้ฆ่าพวกเขาด้วยความโกรธแค้นที่ดังไปถึงฟ้าสวรรค์

โอเดดกล่าวถึงพระยาห์เวห์ทรงทราบว่ากองทัพของอิสราเอลสังหารกองทัพของยูดาห์อย่างรุนแรงเหมือนกับว่าเป็นความโกรธแค้นที่กองทัพอิสราเอลสังหารพวกเขาเหมือนเป็นวัตถุขนาดใหญ่ที่มันไปถึงฟ้าสวรรค์ พระยาห์เวห์ทรงรู้ว่าพวกเขาทำอะไรบอกเป็นนัยที่พระองค์จะทรงตอบสนอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าสังหารพวกเขาด้วยความโกรธแค้นที่พระยาห์เวห์เองทรงทราบและจะทรงทำการแก้แค้น" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])