3.0 KiB
ข้อมูลทั่วไป
คำว่า "พวกท่าน" และ "ของพวกท่าน" ในข้อนี้อ้างถึงบุคคลเหล่านั้นที่เยโฮชาฟัททรงแต่งตั้งให้เป็นพวกผู้วินิจฉัย
ข้อความเชื่อมโยง
เยโฮชาฟัทยังคงสอนคนเลวีบางคนและพวกปุโรหิต และพวกผู้นำหัวหน้าตะกูลของอิสราเอลบางคน ผู้ที่พระองค์ทรงแต่งตั้งเป็นผู้วินิจฉัย
เมื่อมีข้อพิพาทจากพี่น้องของพวกท่านผู้อาศัยอยู่ในหัวเมืองของเขาทั้งหลายมาถึงพวกท่าน
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อใดก็ตามพี่น้องของพวกท่านผู้ที่อาศัยอยู่ในเมืองต่างๆ นำเรื่องข้อพิพาทมาหาท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
จากพี่น้องของพวกท่าน
ในที่นี้ "พี่น้อง" เป็นคำอ้างอิงโดยทั่วไปถึงพี่น้องอิสราเอล
เกี่ยวกับเรื่องฆ่าฟันกัน
ในที่นี้การฆ่าคนถูกพูดถึงว่าเป็นการทำให้เลือดของพวกเขาตก ในขณะที่ "เลือด" ใช้แทนชีวิตของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การฆ่าคน" หรือ "การฆาตกรรม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
พระพิโรธจะมาถึงพวกท่านและพวกพี่น้องของพวกท่าน
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "พระพิโรธ" สามารถกล่าวเป็นคำคุณศัพท์ "โกรธ" ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงพิโรธเจ้าและพี่น้องของเจ้า" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])