2.8 KiB
กษัตริย์ทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลก
คำว่า "ทั้งสิ้น" ในที่นี้เป็นการกล่าวโดยทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดากษัตริย์จากทั่วโลก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ได้แสวงหาโอกาสที่จะเข้าเฝ้าซาโลมอน
การปรากฏอยู่ต่อหน้าบุคคลเป็นคำใช้แทนสำหรับความสามารถในการพูดและฟังบุคคลนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต้องการที่จะมาเข้าเฝ้าซาโลมอน" หรือ "มาเข้าเฝ้าซาโลมอน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เพื่อจะฟังพระสติปัญญาของพระองค์ซึ่งพระเจ้าทรงประทานไว้ในใจของพระองค์
ใจเป็นคำใช้แทนสำหรับสิ่งที่บุคคลคิด และในที่นี้มันถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นภาชนะ คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "พระสติปัญญา" เป็นคำใช้แทนสำหรับสิ่งที่ฉลาดที่บุคคลคิดหรือกล่าว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อฟังว่าพระเจ้าทรงให้พระองค์ฉลาดเพียงไร" หรือ "เพื่อฟังพระองค์ทรงกล่าวคำพูดที่ฉลาดที่พระเจ้าประทานให้พระองค์ตรัส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ซึ่งพระเจ้าทรงประทานไว้ในใจของพระองค์
พระเจ้าทรงใส่ปัญญาไว้ในจิตใจของซาโลมอนใช้แทนพระเจ้าทรงทำให้ซาโลมอนฉลาด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซึ่งพระเจ้าประทานให้พระองค์" หรือ "เพราะพระเจ้าทรงทำให้พระองค์ฉลาด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)