2.2 KiB
2.2 KiB
ข้อมูลเชื่อมโยง
อาบีกายิลยังคงบอกดาวิดไม่ให้โกรธ
ขอให้ของกำนัลนี้ซึ่งสาวใช้ของท่านได้นำมาให้เจ้านายของดิฉัน ขอมอบแก่พวกคนหนุ่ม
อาบีกายิลใช้ประโยคที่ประธานเป็นผู้ถูกกระทำเพื่อแสดงความเคารพต่อดาวิด ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้ของกำนัลนี้ซึ่งสาวใช้ของท่านนำมามอบให้เจ้านายของดิฉัน เพื่อให้แก่พวกชายหนุ่ม" หรือ "ขอให้เจ้านายของดิฉันมอบของกำนัลนี้ซึ่งสาวใช้ของท่านนำมามอบให้เจ้านายของดิฉัน เพื่อให้แก่พวกชายหนุ่ม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ของกำนัลนี้
"ของกำนัลเหล่านี้" จริงๆ แล้ว "ของกำนัล" เป็นสิ่งของต่างๆ มากมาย
สาวใช้ของท่านได้...เจ้านายของดิฉัน...เจ้านายของดิฉัน
อาบีกายิลพูดถึงตัวเองและดาวิดเหมือนกับว่าพวกเขาทั้งสองคนเป็นคนอื่นเพื่อแสดงว่าเธอเคารพดาวิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดิฉันได้...ท่าน...ท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)