th_tn/1sa/25/26.md

2.1 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

อาบีกายิลยังคงแนะนำดาวิดไม่ให้ทำการแก้แค้น

เจ้านายของดิฉัน...เจ้านายของดิฉัน

อาบีกายิลพูดถึงดาวิดเหมือนกับว่าเขาเป็นอีกคนหนึ่งเพื่อแสดงว่าเธอเคารพดาวิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดาวิด...ท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

ทำให้โลหิตตก

ฆ่า

การแก้แค้นด้วยมือของท่านเอง

มือเป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงสิ่งที่คนทำด้วยมือ อาบีกายิลคิดว่าดาวิดจะปล่อยให้พระยาห์เวห์ทรงแก้แค้นให้กับเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การแก้แค้นด้วยตัวท่านเองแทนที่จะปล่อยให้พระยาห์เวห์ทรงทำเรื่องนี้" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ขอให้พวกศัตรูของท่าน...เป็นอย่างนาบาล

อาบีกายิลพูดเหมือนกับว่าพระยาห์เวห์ได้ทรงลงโทษนาบาลแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดิฉันหวังว่าพระยาห์เวห์จะลงโทษพวกศัตรูของท่าน...อย่างที่พระองค์จะทรงลงโทษนาบาล" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]])