th_tn/1sa/15/29.md

2.4 KiB

พลังของอิสราเอล

ในที่นี้ พระยาห์เวห์ถูกกล่าวถึงว่าเป็น "พลังของอิสราเอล" เพราะพระองค์ประทานกำลังแก่คนอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ ผู้ทรงเป็นพระกำลังแห่งอิสราเอล" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

จะไม่ทรงมุสาหรือทรงเปลี่ยนพระทัย

ประโยคนี้ถูกกล่าวเป็นประโยคปฏิเสธเพื่อเน้นว่าพระเจ้าตรัสความจริง ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะทรงบอกความจริงเสมอและจะทรงทำสิ่งที่พระองค์ตรัส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

พระทัยของพระองค์

นี่หมายถึงพระดำริและการตัดสินพระทัยของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่พระองค์ได้ทรงตัดสินพระทัยที่จะทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เพราะว่าพระองค์ไม่ได้ทรงเป็นมนุษย์ที่เปลี่ยนใจ

ประโยคนี้ถูกกล่าวเป็นประโยคปฏิเสธเพื่อเน้นว่าพระเจ้าทรงสัตย์ซื่อ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า และจะทรงทำสิ่งที่พระองค์ตรัสว่าจะทำ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)