th_tn/1pe/01/11.md

1.7 KiB

พวกเขาได้ค้นหา

"พวกเขาพยายามจะระบุว่า (ใครที่...)"

พวกเขา

คำว่า "พวกเขา" หมายถึงบรรดาผู้เผยพระวจนะ

​มันเป็นที่ประจักษ์ต่อผู้เผยพระวจนะว่า...

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงเปิดเผยแก่บรรดาผู้เผยพระวจนะว่า..." (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ปรนนิบัติ

พวกเขาแสวงหาความเข้าใจในคำพยากรณ์เกี่ยวพระคริสต์

ข้อความเชื่อมโยง

เปโตรได้กล่าวว่าผู้เผยพระวจนะพยายามที่จะแสวงหาความเข้าใจในเรื่องของ "การช่วยให้รอด"

พระวิญญาณ

ในที่นี้หมายถึงพระวิญญาณบริสุทธิ์

ทูตสวรรค์ก็ยังปรารถนาจะได้ดู

"ทูตสวรรค์อยากที่จะให้พระเจ้าเปิดเผยหรือบอกกับพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)