th_tn/1ki/17/20.md

2.2 KiB

พระองค์ได้ทรงนำเหตุร้ายมาเหนือหญิงม่ายที่ข้าพระองค์อาศัยอยู่ด้วยทีเดียวหรือ โดยได้ทรงประหารบุตรชายของนางเสีย?

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) เอลียาห์กำลังถามคำถามจริงๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำไมพระองค์จะทรงกระทำให้หญิงม่ายผู้ซึ่งข้าพระองค์กำลังอาศัยอยู่ด้วยเป็นทุกข์มากขึ้นโดยการประหารบุตรชายของเธอ" หรือ 2) เอลียาห์ใช้คำถามนี้เพื่อแสดงว่าเขาโศกเศร้าแค่ไหน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แน่นอน พระองค์จะไม่ทรงกระทำให้หญิงม่ายผู้ซึ่งข้าพระองค์กำลังอาศัยอยู่ด้วยเป็นทุกข์มากขึ้นด้วยการประหารบุตรชายของเธอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

พระองค์ได้ทรงนำเหตุร้ายมาเหนือหญิงม่าย

กระทำให้หญิงม่ายเป็นทุกข์ถูกพูดถึงเหมือนกับว่า "เหตุร้าย" เป็นสิ่งของที่ถูกวางลงบนหญิงม่าย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ได้ทรงนำเหตุร้ายมา...ด้วย

ในที่นี้คำว่า "ด้วย" หมายถึงในการเพิ่มเหตุร้ายที่การกันดารอาหารเป็นเหตุ