th_tn/1ki/16/34.md

2.3 KiB

โดยต้องเสียอาบีรัมพระราชโอรสหัวปีของท่าน

ผลที่ตามมาของการสร้างเมืองถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นค่าใช้จ่ายที่ฮีเอลจ่ายไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และผลที่ตามมาของความบาปของพระองค์คืออาบีรัม บุตรชายหัวปีของพระองค์ได้เสียชีวิต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

โดยต้องเสียเสกุบพระราชโอรสคนสุดท้องของท่าน

การตายถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพระองค์ทรงสูญเสียชีวิตของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เสกุบ บุตรชายคนสุดท้องของพระองค์ได้เสียชีวิต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ตั้งประตูเมือง

"ขณะที่ฮีเอลทรงกำลังสร้างประตูต่างๆ ของเมืองนั้น"

ตามพระวจนะของพระยาห์เวห์

"ตามพระวจนะของของพระยาห์เวห์"

พระวจนะของพระยาห์เวห์

"ถ้อยคำของพระยาห์เวห์" หรือ "ขอความของพระยาห์เวห์"

ซึ่งตรัสทางโยชูวาบุตรชายของนูน

การพูด "โดย" บางคนใช้แทนทั้งการบอกบางคนให้พูดและให้บุคคลทำมัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซึ่งพระยาห์เวห์ทรงกระทำให้โยชูวาบุตรชายของนูนพูด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)