th_tn/1ki/14/23.md

1.4 KiB

เพราะพวกเขาได้สร้าง

คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้หมายถึงประชาชนยูดาห์

ได้สร้างสิ่งเหล่านี้ให้ตัวเอง

คำว่า "เพื่อพวกเขาทั้งหลาย" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึงสิ่งที่พวกเขาจะทำกับสถานที่สูงทั้งหลาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สร้างเพื่อพวกเขาใช้เอง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-rpronouns]])

ที่บนเนินเขาสูงทุกเนิน และใต้ต้นไม้เขียวทุกต้น

นี่น่าจะเป็นการพูดเกินจริงที่บ่งบอกว่ามีสถานที่เช่นนี้หลายแห่งสำหรับการนมัสการเทียมเท็จทั่วประเทศ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง"บนเนินเขาสูงทั้งหลายและตามใต้ต้นไม้เขียวสด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)