th_tn/1co/14/20.md

1.6 KiB

ด้วยคนต่างภาษา และด้วยริมฝีปากของคนแปลกหน้า

สองวลีนี้มีความหมายพื้นฐานอย่างเดียวกัน และถูกใช้ด้วยกันเพื่อเป็นการเน้นย้ำ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ข้อมูลทั่วไป

เปาโลบอกพวกเขาว่าการพูดในภาษาต่างกันถูกบอกไว้ล่วงหน้าโดยผู้เผยพระวจนะอิสยาห์หลายปี ก่อนการพูดในภาษาอื่นๆ จะเกิดขึ้นโดยเริ่มที่คริสตจักรของพระคริสต์

ทารก

"คนทั้งหลายผู้ซึ่งสามารถถูกหลอกโดยง่าย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ในธรรมบัญญัติมีเขียนไว้ว่า

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้เผยพระวจนะได้เขียนคำเหล่านี้ในธรรมบัญญัติ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)