1.7 KiB
1.7 KiB
ท่านแต่งงานแล้วหรือ?
เปาโลกำลังแนะนำผู้ชายที่แต่งงานแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าท่านแต่งงานแล้ว"
ก็อย่าหาทางหย่าร้างเลย
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่าพยายามหาทางที่จะหลุดพ้นจากข้อผูกมัดของคำปฏิญาณแห่งการแต่งงาน
หากท่านยังไม่ได้แต่งงาน ก็อย่าเสาะหาภรรยาเลย
เปาโลได้กำลังแนะนำคนเหล่านั้นที่ยังไม่ได้แต่งงาน"
อย่าเสาะหาภรรยา
"อย่าพยายามที่จะแต่งงาน"
ข้าพเจ้าปรารถนาที่จะกันท่านไว้จากสิ่งเหล่านี้
"ข้าพเจ้าไม่ต้องการให้ท่านมีความยุ่งยากเหล่านั้น"
ท่าน...อย่าหาทาง...ท่าน
เปาโลกำลังพูดกับชาวโครินธ์เหมือนกับว่าพวกเขาเป็นบุคคลคนเดียว ดังนั้นคำว่า "ท่าน" และคำสั่ง "อย่าหาทาง" ในที่นี้จึงอยู่ในรูปของเอกพจน์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)