th_tn/1ch/11/04.md

906 B

ดาวิดและคนอิสราเอลทุกคน

วลีนี้ "อิสราเอลทั้งหมด" แสดงถึงกองทัพอิสราเอลทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดาวิดและกองทัพอิสราเอล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ขณะนั้นคนเยบุส...อยู่ที่นั่น

คำว่า "ขณะนั้น" ใช้เพื่อทำเครื่องหมายตัวแบ่งในบรรทัดเนื้อเรื่องหลัก ที่นี่ผู้บรรยายบอกข้อมูลพื้นฐานเกี่ยวกับเยรูซาเล็ม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)