52 lines
3.8 KiB
Markdown
52 lines
3.8 KiB
Markdown
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
||
|
|
||
|
การย้ายส่วนของเรื่องราวเกี่ยวกับสเทเฟนเหล่านี้ไปไว้ด้วยกันโดยใช้คำเชื่อมต่อ ก็อาจจะเป็นประโยชน์สำหรับผู้อ่าน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
||
|
|
||
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
||
|
|
||
|
เรื่องราวนี้เปลี่ยนจากสเทเฟนไปที่เซาโลในข้อพระคัมภีร์เหล่านี้
|
||
|
|
||
|
# ในวันนั้นจึงเกิด
|
||
|
|
||
|
คำว่า "ในวันนั้น" เป็นเครื่องหมายของการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในเรื่องนี้ การข่มเหงเกิดขึ้น เนื่องจากการขว้างสเทเฟนด้วยก้อนหินและการขังพวกอัครทูตไว้ในคุก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เนื่องจากสิ่งที่เกิดขึ้นที่นั่นเริ่มเกิดขึ้น"
|
||
|
|
||
|
# วันนั้น
|
||
|
|
||
|
นี่หมายถึงวันที่สเทเฟนตาย (ดูที่: [ACT 7:59-60](../07/59.md))
|
||
|
|
||
|
# บรรดาผู้ที่เชื่อต่างกระจัดกระจายไป
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นคำพูดที่เกินความจริงที่อธิบายว่าผู้เชื่อจำนวนมากได้ออกจากกรุงเยรูซาเล็มเพราะการข่มเหงนั้น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# ยกเว้นพวกอัครทูต
|
||
|
|
||
|
คำกล่าวนี้มีความหมายเป็นนัยว่า พวกอัครทูตยังคงอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม ถึงแม้ว่าพวกเขาจะได้รับการข่มเหงอย่างหนัก (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# บรรดาคนที่ยำเกรงพระเจ้า
|
||
|
|
||
|
"คนที่ยำเกรงพระเจ้า" หรือ "คนที่เกรงกลัวพระเจ้า"
|
||
|
|
||
|
# ฉุดลากผู้ชายและผู้หญิงออกมา
|
||
|
|
||
|
"พาผู้ชายและผู้หญิงไปโดยใช้กำลัง"
|
||
|
|
||
|
# ฉุดลาก
|
||
|
|
||
|
"พาไปโดยใช้กำลัง"
|
||
|
|
||
|
# ในวันนั้นจึงเกิด...ยกเว้นพวกอัครทูต
|
||
|
|
||
|
ส่วนนี้ของข้อ 1 เป็นข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับการข่มเหงที่เริ่มเกิดขึ้นหลังจากการตายของสเทเฟน ซึ่งอธิบายเหตุผลที่เซาโลข่มเหงผู้เชื่อในข้อ 3 (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# คร่ำครวญถึงเขาเป็นอย่างมาก
|
||
|
|
||
|
"โศกเศร้าอย่างมากในการตายของท่าน"
|
||
|
|
||
|
# ตามบ้าน
|
||
|
|
||
|
"บ้านแต่ละบ้าน"
|
||
|
|
||
|
# ผู้ชายและผู้หญิง
|
||
|
|
||
|
นี่หมายถึงผู้ชายและผู้หญิงที่เชื่อในพระเยซู (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|