th_tn/2sa/10/03.md

20 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:41:02 +00:00
# พระองค์ทรงคิดว่า...พระองค์?
พวกผู้นำใช้คำถามนี้เพื่อแนะนำกษัตริย์ว่าเขาไม่ควรไว้วางใจดาวิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงผิดแล้วที่คิดว่า...พระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# เพื่อสอดแนม
เพื่อเรียนรู้ข้อมูลอย่างลับๆ เกี่ยวกับคนใดคนหนึ่ง
# ดาวิดไม่ได้...คว่ำเมืองนี้หรือ?
พวกผู้นำใช้คำถามนี้เพื่อแนะนำกษัตริย์ว่าเขาไม่ควรไว้วางใจดาวิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงจำเป็นต้องทราบว่าดาวิด...คว่ำเมืองนี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# เพื่อจะคว่ำเมืองนี้
ในที่นี้ "เมืองนี้" หมายถึงเมืองที่หมายถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่จะยึดครองพวกเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# เมืองนี้
ในที่นี้ "เมืองนี้" หมายถึงเมืองรับบาห์ เมืองหลวงของคนอัมโมน