20 lines
2.4 KiB
Markdown
20 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# คำพยาน
|
||
|
|
||
|
ในพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่ คำนี้มักจะใช้หมายถึง การที่พวกสาวกของพระเยซูเป็นพยานเกี่ยวกับเหตุการณ์ของชีวิต การสิ้นพระชนม์ และการเป็นขึ้นมาจากความตายของพระเยซู
|
||
|
|
||
|
# และพระคุณอันยิ่งใหญ่ก็อยู่เหนือพวกเขาทุกคน
|
||
|
|
||
|
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) พระเจ้าทรงเทของประทานมากมาย และความกล้าหาญอย่างมากลงมาเหนือผู้เชื่อทุกคน หรือ 2) ผู้เชื่อได้รับการนับถืออย่างสูงโดยคนอื่นๆ ทุกคนที่อยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม
|
||
|
|
||
|
# มีใจและวิญญาณเดียวกัน
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ คำว่า "ใจ" หมายถึงความคิด และคำว่า "วิญญาณ" หมายถึงอารมณ์ สองคำรวมกันหมายถึง ทั้งตัวของบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความคิดอย่างเดียวกัน และความต้องการในสิ่งเดียวกัน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# แต่สิ่งของทั้งหมดที่เขามีเป็นของส่วนกลาง
|
||
|
|
||
|
ดูที่ท่านแปลวลีนี้ไว้อย่างไร ใน (ดูที่: [ACT 2:44](../02/43.md))
|
||
|
|
||
|
# พระคุณอันยิ่งใหญ่ก็อยู่เหนือพวกเขาทุกคน
|
||
|
|
||
|
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) พระเจ้าทรงอวยพระพรผู้เชื่ออย่างมากมาย หรือ 2) ผู้คนในกรุงเยรูซาเล็มให้ความนับถือต่อผู้เชื่ออย่างสูง
|