th_tn/gen/04/10.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-09-21 20:24:55 +00:00
# เจ้าได้ทำอะไร?
2021-03-09 18:32:44 +00:00
พระเจ้าทรงใช้คำถามเชิงโวหารในการตำหนิคาอิน คำถามนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่เจ้าได้ทำไปนั้นเลวร้ายมาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# เลือดของน้องชายเจ้ากำลังส่งเสียงจากพื้นดินถึงเรา
2021-03-09 18:32:44 +00:00
เลือดของอาเบลเป็นคำที่ใช้แทนสำหรับการตายของเขา ซึ่งเหมือนกับมีคนกำลังเรียกร้องพระเจ้าให้ลงโทษคาอิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เลือดของน้องชายของเจ้าเหมือนกับคนที่กำลังเรียกร้องให้เราลงโทษคนที่ฆ่าเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])