th_tn/gen/04/01.md

16 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-09-21 20:24:55 +00:00
# ผู้ชายนั้นจึงหลับนอนกับเอวา
นี่เป็นวิธีที่สุภาพในการพูดว่าผู้ชายมีความสัมพันธ์ทางเพศกับเอวา ท่านอาจต้องใช้คำสุภาพอื่นในภาษาของท่าน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# ผู้ชาย
2021-03-09 18:32:44 +00:00
"มนุษย์" หรือ "อาดัม"
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# ฉันได้ให้กำเนิดชายคนหนึ่ง
2021-03-09 18:32:44 +00:00
คำว่า "ชาย" มักจะอธิบายถึงผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่มากกว่าเด็กทารกหรือเด็กๆ ถ้านั่นอาจทำให้เกิดความสับสนก็อาจแปลว่า "เด็กผู้ชาย" หรือ "เด็กชาย" หรือ "เด็กทารกชาย" หรือ "บุตรชาย"
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# คาอิน
2021-03-09 18:32:44 +00:00
ผู้แปลอาจต้องการเพิ่มเชิงอรรถว่า "ชื่อคาอินฟังดูเหมือนคำภาษาฮีบรูที่แปลว่า 'กำเนิด' เอวาตั้งชื่อเขาว่าคาอินเพราะนางได้ให้กำเนิดเขาขึ้นมา "(ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])