th_tn/psa/116/003.md

12 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# ข้อมูลทั่วไป
ผู้เขียนสดุดีบทนี้ยังคงพูดต่อไป
# เชือกแห่งความตายทั้งหลายได้ล้อมข้าพระองค์
ผู้เขียนพูดถึงความตาย เหมือนกับว่ามันเป็นคนที่จะจับเขาและมัดเขาด้วยเชือก ดูที่เคยแปลไว้ใน [สดุดี 18:4](../018/004.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์รู้สึกเหมือนกับข้าพระองค์กำลังจะตาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# บ่วงแห่งแดนคนตายได้จับข้าพระองค์ไว้
ผู้เขียนพูดถึง "แดนคนตาย" สถานที่แห่งคนตาย เหมือนกับว่ามันเป็นคนที่สามารถดักจับเขาด้วยบ่วง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์รู้สึกเหมือนกับว่าข้าพระองค์พร้อมที่จะเข้าไปสู่หลุมฝังศพ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])