th_tn/pro/22/05.md

16 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# พวกหนามและบ่วงทั้งหลายอยู่ในทางของคนตลบตะแลง
ผู้เขียนกล่าวถึงหนทางของประชาชนผู้ตลบตะแลงดำเนินชีวิตเหมือนกับว่าหนทางได้เป็นวิถีทางที่ซึ่งคนตลบตะแลงจะมีปัญหาเพราะ "หนาม" ที่เกิดตามธรรมชาติและ "บ่วง" ที่คนสร้างขึ้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# บ่วงทั้งหลาย
กับดักใช้จับสัตว์
# คนตลบตะแลง
คำคุณศัพท์แบบเฉพาะนี้สามารถกล่าวเป็นนามวลีได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้ตลบตะแลง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# คนที่ระมัดระวังตัวจะอยู่ห่างจากสิ่งเหล่านี้
การกระทำของบุคคลในสิ่งที่เขาจำเป็นต้องกระทำดังนั้นเขาจึงสามารถมีชีวิตยืนยาวซึ่งสามารถกล่าวได้เหมือนกับว่าบุคคลนั้นได้ป้องกันขโมยให้อยู่ห่างจากวัตถุหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้ซึ่งต้องการมีชีวิตยืนยาว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])