th_tn/pro/18/06.md

16 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# ริมฝีปากของคนโง่นำ
ในที่นี้ คนโง่ถูกอ้างถึงโดย "ริมฝีปาก" ของเขา เพื่อเน้นย้ำสิ่งที่เขาพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่คนโง่นำมาพูด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# นำ
"เป็นเหตุให้"
# ปากของเขาก็เชื้อเชิญการเจ็บตัว
นี่กล่าวถึงสิ่งที่คนโง่พูดซึ่งเป็นเหตุให้ประชาชนต้องการตีเขาเหมือนกับว่าเขาได้เชิญพวกเขาให้มาตีเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ปากของเขาทำให้ประชาชนต้องการตีเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ปากของเขา
ในที่นี้สิ่งที่คนโง่พูดถูกอ้างถึงเหมือนกับเป็น "ปาก" ของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่เขาพูด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])