th_tn/2sa/11/24.md

16 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:41:02 +00:00
# พลธนูของพวกเขาก็ได้ยิง
"พลธนูของพวกเขาก็ได้ยิงลูกธนู"
# ทหารของกษัตริย์บางคนได้สิ้นชีวิต
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้สังหารทหารของกษัตริย์บางคน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ทหารของกษัตริย์
ในที่นี้ "พวกข้าราชการ" หมายถึงพวกทหาร ไม่ใช่ทาส เพราะพวกทหารเป็นข้าราชการของกษัตริย์
# อุรียาห์คนฮิตไทต์ผู้รับใช้ของพระองค์ได้สิ้นชีวิตด้วย
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้สังหารอุรียาห์คนฮิตไทต์ผู้รับใช้ของพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])