4 lines
1.6 KiB
Markdown
4 lines
1.6 KiB
Markdown
# the foolishness of God is wiser than people, and the weakness of God is stronger than people
|
|
|
|
సాధ్యమయ్యే అర్ధాలు 1) దేవుని వెఱ్ఱితనం మరియు బలహీనత గురించి పౌలు వ్యంగ్యంగా మాట్లాడుతున్నాడు. దేవుడు వెఱ్ఱివాడు లేదా బలహీనుడు కాదని పౌలుకు తెలుసు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""విషయమేమిటంటే దేవుని వెఱ్రితనం ప్రజల జ్ఞానం కంటే తెలివైనది, మరియు విషయమేమిటంటే దేవుని బలహీనత ప్రజల బలం కంటే బలమైనది"" లేదా 2) దేవుడు వెఱ్ఱివాడు లేదా బలహీనుడని అనుకునే గ్రీకు ప్రజల కోణం నుండి పౌలు మాట్లాడుతున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""ప్రజలు దేవుని వెర్రితనమని భావించేది ప్రజల జ్ఞానం కంటే జ్ఞానమైంది , మరియు ప్రజలు దేవుని బలహీనత అని పిలిచేది ప్రజల బలం కంటే నిజంగా బలమైనది"" (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|