16 lines
2.3 KiB
Markdown
16 lines
2.3 KiB
Markdown
# Let the one who has an ear, hear
|
|
|
|
యేసు చెప్పినవన్నియు ప్రాముఖ్యమైనవి, వాటిని అర్థము చేసికొనుటకు కొంత పాటుపడి, దానిని ప్రయోగాత్మకంగా అనుసరించాలి. “చెవిగలవాడు” అనే మాట ఇక్కడ అర్థము చేసికొనుటకు మరియు విధేయత చూపుటకు ఇష్టత ఉన్నదని చూపుటకు పర్యాయ పదంగా చెప్పారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “వినుటకు ఇష్టపడువాడు, వినవలెను” లేక “అర్ధం చేసికొనుటకు ఇష్టపడువాడు, అర్ధం చేసికొని విధేయత చూపవలెను” (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Let the one ... hear
|
|
|
|
యేసు తన ప్రేక్షకులతోనే నేరుగా మాట్లాడుచున్నందున, మీరు ఇక్కడ రెండో వ్యక్తిని ఉపయోగించుటకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వవలసి ఉంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మీరు వినుటకు ఇష్టపడినట్లయితే, వినండి” లేక “మీరు అర్ధం చేసికొనుటకు ఇష్టపడినట్లయితే, అర్ధం చేసికొని, విధేయత చూపండి” (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# the one who conquers
|
|
|
|
ఇది జయించినవారిని చూపిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “చెడును ఎదురించువారు” లేక “చెడును చేయుటకు ఒప్పుకోనివారు” (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# the paradise of God
|
|
|
|
దేవుని తోట. ఇది పరలోకానికి సంకేతమైయున్నది.
|