2.1 KiB
General Information:
ఈ రెండు వచనాలలోని సమాచారం యు.ఎస్.టి(UST)లో ఉన్నట్లుగా, సంగతులు అవి జరిగిన క్రమములో ప్రదర్శించుటకు క్రమమును మార్చవచ్చు. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-events)
he cried out
అపవిత్రాత్మ ఏడ్చింది
What do I have to do with you, Jesus, Son of the Most High God?
అపవిత్రాత్మ ఈ ప్రశ్నను భయంతో అడుగుతుంది. దీనిని ఒక ప్రకటనగా వ్రాయవచ్చు ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “యేసూ, మహోన్నత దేవుని కుమారా! నన్ను అడ్డగించుటకు ఎటువంటి కారణము లేదు.” (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Jesus ... do not torment me
అపవిత్రాత్మలను బాధించే శక్తి యేసుకు ఉంది.
Son of the Most High God
ఇది యేసుకు ఒక ముఖ్యమైన పేరైయున్నది. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
I beg you by God himself
ఇక్కడ యేసును మనవి చేసుకోనుటకై అపవిత్రాత్మ దేవునిపై ప్రమాణము చేస్తుంది. మీ భాషలో ఈ రకమైన అభ్యర్ధన ఎలా జరిగిందో పరిశీలించండి. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను నిన్ను దేవుని ముందు వేడుకుంటున్నాను” లేక “ నేను దేవుని పై ప్రమాణము చేసి నిన్ను వేడుకుంటున్నాను”