te_tn/mat/16/21.md

1.7 KiB

Connecting Statement:

తాను త్వరలో చనిపోతానని యేసు తన శిష్యులకు మొదటిసారి చెప్పాడు.

suffer many things at the hand of the elders and chief priests and scribes

ఇక్కడ ""చేతి"" అనేదిశక్తిని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""పెద్దలు, ప్రధాన యాజకులు లేఖరులు ఆయనకు బాధ కలిగించే చోట"" (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

scribes, be killed, and be raised back to life on the third day

ఇక్కడ తిరిగి లేవడం అనేది మరణించిన వ్యక్తిని మళ్ళీ సజీవంగా మార్చడానికి ఒక జాతీయం. దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ఇతరులు ఆయన్ని చంపునట్లుగా, పెద్దలు, ప్రధాన యాజకులు యేసును నిందిస్తారు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""లేఖరులు, ప్రజలు ఆయన్ని చంపేస్తారు, మూడవ రోజున దేవుడు ఆయన మళ్ళీ బ్రతికేలా చేస్తాడు"" (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

third day

మూడవది ""మూడు"" యొక్క సాధారణ రూపం. (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)