te_tn/act/02/14.md

1.8 KiB

Connecting Statement:

పేతురు తన ప్రసంగమును పెంతెకొస్తు దినమున ఉన్నటువంటి యూదులతో తన ప్రసంగమును ఆరంభించియున్నాడు.

stood with the eleven

పేతురు చేసిన వ్యాఖ్యకు మద్దతుగా అపొస్తలులందరూ నిలువబడిరి.

raised his voice

“బిగ్గరగా అన్నాడు” అనేది ఒక నానుడి. (చూడండి: ఆర్.సి://ఎన్/ట/మనిషి/తర్జుమా/అంజూరపు చెట్లు-నానుడి)

let this be known to you

దీనికి అర్థము ఏమనగా వారు చెప్పబోయే సాక్ష్యములకు అర్థమును వివరించుటకు పేతురు నిలువబడియున్నాడు. దీనిని క్రియాశీల అర్థములో కూడా చెప్పవచ్చును. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “దీనిని తెలుసుకొనండి” లేక “దీనిని మీకు వివరించుదును” (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

pay attention to my words

పేతురు చెబుతున్న విషయాన్ని క్రోఢీకరించుచున్నాడు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “నేను చెప్పబోవుచున్నదానిని జాగ్రత్తగా వినండి” (చూడండి: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)