forked from WA-Catalog/sw_tn
37 lines
1.3 KiB
Markdown
37 lines
1.3 KiB
Markdown
# Habari za Jumla:
|
|
|
|
Sura hii ni mwendelezo wa hotuba ya Ayubu, iliyoanza 12:1. Ayubu anazungumza kwa Mungu.
|
|
|
|
# Mwanadamu, ambaye amezaliwa na mwanamke,
|
|
|
|
Sentensi hii ina maanisha watu wote,wanaume na wanawake wote wamezaliwa katika ulimwengu huu.
|
|
|
|
# huishi siku chache tu
|
|
|
|
hapa imetumika lugha ya kukuza jambo ili kutoa msisitizo kwamba watu huishi muda mfupi tu. " hushi muda mfupi sana"
|
|
|
|
# amejaa mahangaiko.
|
|
|
|
Kujaaa "mahangaiko" inaonyesha kupata mateso mengi. "yeye ana mahangaiko mengi" au " anateseka sana"
|
|
|
|
# Yeye huchanua kutoka katika ardhi kama ua na kukatwa chini;
|
|
|
|
Kama maisha ya ua, maisha ya mtu ni mafupi na ni rahisi kuuawa.
|
|
|
|
# yeye hukimbia kama kivuli na hawezi kudumu.
|
|
|
|
Maisha mafupi ya mwanadamu yamelinganishwa na kivuli ambacho hutoweka haraka.
|
|
|
|
# Je, wewe unatazama chochote katika hivi?
|
|
|
|
Ayubu ana maanisha kuwa yeye hahitaji Mungu amsikilize sana." Wewe hautazami chochote haya" au " Wewe haunisikilizi sana mimi "
|
|
|
|
# tazama katika hivi
|
|
|
|
Kumtazama mtu kunawakilisha kuwa makini kumsikiliza ili kumhukumu yeye. "Kuwa tayari kusikiliza" au " tazama makosa ndani yake"
|
|
|
|
# Mnanileta mimi hukumuni pamoja nanyi?
|
|
|
|
Ayubu anatumia swali hili kuonyesha kushangaa kwake kuwa Mungu anamhukumu yeye ingawa Ayubu si wa thamani kama ua."Lakini wewe wanihukumu mimi"
|
|
|