sw_tn/isa/18/03.md

952 B

Kauli Kiunganishi

Mstari wa 3 unasema kile wajumbe katika 18:1 wanapaswa kusema kwa watu wa dunia.

Enyi wakazi wote wa duniani ... nyie mnaoishi juu ya dunia

Misemo hii miwili kimsingi ina maana moja. "Nyie watu wote wa duniani"

ishara itakapoinuliwa juu ya milima, tazama; na tarumbeta itakapopulizwa, sikiliza

Ishara na tarumbeta ilikuwa kuwaita watu vitani. Amri za kutazama na kusikiliza ni amri za kuzingatia kwa makini na kujiandaa kwa vita. "zingatia kwa makini pale ambapo ishara inainuliwa juu ya milima na tarumbeta inapopulizwa"

ishara itakapoinuliwa juu ya milima, tazama

Ishara ilikuwa bendera iliyotumika kuwaita watu vitani. Inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. Zingatia kwa makini pale utakapoona bendera ya vita juu ya milima".

tarumbeta itakapopulizwa, sikiliza

Tarumbeta zilitumika kuwaita watu vitani. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "zingatia kwa makini utakaposikia sauti ya tarumbeta za vita".