forked from WA-Catalog/sw_tn
20 lines
777 B
Markdown
20 lines
777 B
Markdown
# Sentensi Unganishi
|
|
|
|
Paulo anatumia mfano kwa kuwakumbusha waumini kutumia uhuru wao katika Kristo kwa sababu sheria yote imekamilika katika kumpenda jirani kama sisi wenyewe.
|
|
|
|
# Ni kwa Uhuru
|
|
|
|
Tafsiri inahitaji kusisitiza "uhuru" kinyume cha utumwa uliozungumzwa katika mistari iliyotangulia
|
|
|
|
# Ni kwa uhuru ambao Kristo ametuweka sisi huru
|
|
|
|
"ili kwamba tuweze kuwa kuwa huru maana Kristo ametuweka huru"
|
|
|
|
# simameni imara
|
|
|
|
kusimama imara hapa inawakilisha hali ya kutobadilika. Hali ya kutobadilika inaweza kuelezwa kwa uwazi. "msikubali hoja za watu wengine wanaowafundisha vitu tofauti" au " dhamirieni kuwa huru"
|
|
|
|
# kama mtakuwa mmetahiriwa
|
|
|
|
Paulo anatumia neno 'tohara' kama lugha ya mfano au picha kumaanisha dini ya kiyahudi. "Kama mtarudi kwenye Dini ya Kiyahudi"
|