forked from WA-Catalog/sw_tn
37 lines
1.2 KiB
Markdown
37 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Maelezo yanayounganisha
|
||
|
|
||
|
Yesu anaendelea kuwafundisha makutano
|
||
|
|
||
|
# Yesu akawaangalia
|
||
|
|
||
|
"Lakini yesu akawatazama" au "Lakini Yesu akawaangalia moja kwa moja." Alifanya hivi ili wamuelewe alichokuwa anakisema.
|
||
|
|
||
|
# Andiko hili lina maana gani?
|
||
|
|
||
|
"Andiko hili linaelezea nini?" Yesu alitumia maswali kuwauliza makutano. "Mnatakiwa kuwa na uwezo kuelewa aandiko hili"
|
||
|
|
||
|
# Jiwe walilolikataa waashi limekuwa jiwe la msingi
|
||
|
|
||
|
Fumbo hili ni unabii toka kitabu cha Zaburi kuhusu namna watu watakavyomkataa Masiha.
|
||
|
|
||
|
# Jiwe walilolikataa
|
||
|
|
||
|
"Jiwe walilolikataa waashi wakisema halikuwa zuri kwa ajili ya ujenzi." Kipindi hicho watu walijenga kuta za nyumba na majengo mengine kwa kutumia mawe.
|
||
|
|
||
|
# Limekuwa jiwe la msingi
|
||
|
|
||
|
Hili lilikuwa jiawe la muhimu kwa kufanya jengo liwe imara. "Limekuwa jiwe la Msingi" au "limekuwa jiwe la Muhimu"
|
||
|
|
||
|
# Kila atakayeanguka kwenye jiwe hilo.
|
||
|
|
||
|
"Yeyote atakayeanguka kwenye jiwe hilo". Fumbo hili ni unabii kuhusu kitakachotokea kwa wote watakaomkataa Mesia.
|
||
|
|
||
|
# Atavunjika vipande vipande
|
||
|
|
||
|
"Atavunjika vipande vipande." Haya ni matokeo ya kuanguka kwenye jiwe.
|
||
|
|
||
|
# Lakini kwa yeyote ambaye litamwangukia
|
||
|
|
||
|
"Lakini kwa yeyote ambaye jiwe litamwangukia." Fumbo hili linaonyesha unabii kuhusu Mesia atakapowahukumu waliomkataa.
|
||
|
|