forked from WA-Catalog/sw_tn
41 lines
834 B
Markdown
41 lines
834 B
Markdown
|
# Kuunganisha maelezo
|
||
|
|
||
|
Paulo anatoa maelekezo Timothy juu ya jinsi ya kuishi kwa ajili ya Kristo, jinsi ya kuteseka kwa ajili ya Kristo, na jinsi ya kuwafundisha wengine kuishi kwa ajili ya Kristo.
|
||
|
|
||
|
# kulingana na ujumbe wangu wa injili
|
||
|
|
||
|
kama ujumbe wangu wa injili usemavyo
|
||
|
|
||
|
# ambavyo mimi nateseka
|
||
|
|
||
|
"kwa ambavyo mimi nateseka
|
||
|
|
||
|
# hata kufungwa minyororo
|
||
|
|
||
|
"Kufungwa" inamaanisha kuwa gerezani.
|
||
|
|
||
|
# Neno la Mungu haliwezi kulifungwi minyororo
|
||
|
|
||
|
"si vikwazo" au "si kufungwa" "ana uhuru kamili"
|
||
|
|
||
|
# kwa wale ambao wamechaguliwa
|
||
|
|
||
|
"kwa watua ambao Mungu amewachagua"
|
||
|
|
||
|
# wapate wokovu
|
||
|
|
||
|
"watapokea wokovu"
|
||
|
|
||
|
# Utukufu wa milele
|
||
|
|
||
|
"Wanamtukuza Mungu milele" au "akizungumzia watu kwa Mungu milele"
|
||
|
|
||
|
# Toka kwa uzao wa Daudi
|
||
|
|
||
|
"uzao" linamaanisha kizazi. "Ambao ni kizazi cha Daudi"
|
||
|
|
||
|
# ambaye alifufuliwa kutoka kwa wafu
|
||
|
|
||
|
"Ambaye Mungu alimfufua"
|
||
|
|