forked from WA-Catalog/sw_tn
40 lines
996 B
Markdown
40 lines
996 B
Markdown
|
# Taarifa kwa Ujumla:
|
||
|
|
||
|
Yesu anamlinganisha mtu ambaye anatii na mtu anayejenga nyumba juu ya mwamba ambapo itakuwa na uimara na gharika.
|
||
|
|
||
|
# Bwana, Bwana
|
||
|
|
||
|
Urudiaji wa maneno haya huashiria kwamba walimwita Yesu kwa kawaida "Bwana."
|
||
|
|
||
|
# Kila mtu ajaye kwangu ... nitakwambia anacho kifanana
|
||
|
|
||
|
Itakuwa wazi zaidi kubadili mfumo wa sentensi hii. NI: "Nitakuambia jinsi kila mtu anayekuja kwangu akasikia na kuyatii maneno yangu anavyofanana "
|
||
|
|
||
|
# jenga msingi wa nyumba kwenye mwamba imara
|
||
|
|
||
|
"Kuchimba msingi wa nyumba kwa kina kufikia mwamba imara" Baadhi ya tamaduni hawajengi juu ya mwamba, wanaweza kuhitaji kutumia kitu kingine kwa msingi imara.
|
||
|
|
||
|
# Msingi
|
||
|
|
||
|
"msingi" au "saidia"
|
||
|
|
||
|
# mwamba imara
|
||
|
|
||
|
Huu ni mwamba mgumu ambao upo chini ya udongo.
|
||
|
|
||
|
# Maporomoko ya maji
|
||
|
|
||
|
"maji yaendayo kasi" au "mto "
|
||
|
|
||
|
# Yakatokea dhidi
|
||
|
|
||
|
"Yakagonga dhidi yake"
|
||
|
|
||
|
# tikisa
|
||
|
|
||
|
Maana zinazowezekana ni 1) "sababisha kutikisika" au 2) "iharibu."
|
||
|
|
||
|
# Kwa sababu ilikuwa imejengwa vizuri
|
||
|
|
||
|
"kwa sababu mtu alikuwa ameijenga vizuri"
|