forked from WA-Catalog/sw_tn
28 lines
654 B
Markdown
28 lines
654 B
Markdown
|
# Kisha, tazama
|
||
|
|
||
|
Neno "tazama" linasisitiza ukweli ya kwamba neno la Yahwe lilikuja kwa Abrahamu tena.
|
||
|
|
||
|
# neno la Yahwe likaja
|
||
|
|
||
|
Lugha hii ina maana ya kuwa Mungu alizungumza. "Yahwe alizungumza ujumbe wake"
|
||
|
|
||
|
# neno la Yahwe
|
||
|
|
||
|
Hapa "neno" linawakilisha ujumbe wa Yahwe. "Ujumbe wa Yahwe"
|
||
|
|
||
|
# Mtu huyu
|
||
|
|
||
|
Hii ina maana ya Eliezeri wa Dameski.
|
||
|
|
||
|
# atakaye toka katika mwili wako ndiye
|
||
|
|
||
|
"yule utakayekuwa baba yake" au "mwana wako kabisa". Mwana wa Abramu atakuwa mrithi wake.
|
||
|
|
||
|
# uzihesabu nyota
|
||
|
|
||
|
"hesabu nyota"
|
||
|
|
||
|
# ndivyo uzao wako utakavyokuwa
|
||
|
|
||
|
Kama vile Abramu atavyoshindwa kuhesabu nyota zote, hataweza kuhesabu uzao wake wote kwa sababu utakuwa mwingi sana.
|