ru_tn/job/13/14.md

569 B
Raw Blame History

Зачем мне терзать своё тело зубами и душу класть в свою руку?

"Тело" - то есть "жизнь. "В руку" - значит "в свою власть". Иов хочет сказать, что намерен рискнуть жизнью, чтобы представить Богу своё дело. Альтернативный перевод: "Я готов пожертвовать своей жизнью" (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]]).