ru_tn/jhn/08/59.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Тогда они взяли камни, чтобы бросить в Него

Иудейские лидеры были возмущены тем, что сказал Иисус. Для них это было кощунство называть себя Богом (см. комментарий к предыдущему стиху).

Они (иудемхотели убить Его за то, что Он делал Себя равным Богу и по сути называл Себя Богом.

Альтернативный перевод: "Тогда они взяли камни, чтобы убить Его за то, что Он претендовал на равенство с Богом".

Но Он был скрыт

εκρύβη (пассив) от κρύπτω: скрывать, укрывать, прятать, утаивать. Бог сокрыл Его от глаз толпы и Он удалился. Ἰησοῦς δὲ ἐκρύβη καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ - "Он же был скрыт (от глаз их) и вышел из храма". Про то, что Он прошёл сквозь них ни слова.